虛雲老和尚皮袋歌

皮袋歌。歌皮袋。空劫之前難名狀。威音過後成罣礙。三百六十筋連體。八萬四千毛孔在。分三才。合四大。撐天拄地何氣概。知因果。辨時代。鑑古通今猶蒙昧。只因迷著幻形態。累父母。戀妻子。空逞無明留孽債。


袋歌。歌皮袋。飲酒食肉亂心性。縱欲貪歡終敗壞。做官倚勢欺凌人。買賣瞞心施狡獪。富貴驕奢能幾時。貧窮兇險霎時敗。妄分人我不平等。害物害生如草芥。每
日思量貪嗔癡。沈淪邪僻歸淘汰。殺盜婬妄肆意行。傲親慢友分憎愛。呵風咒雨蔑神明。不知生死無聊賴。出牛胎。入馬腹。改頭換面誰歌哭。多造惡。不修福。浪
死虛生徒碌碌。入三途。墮地獄。受苦遭辛為鬼畜。古聖賢。頻饒舌。晨鐘暮鼓動心曲。善惡業報最分明。喚醒世人離五濁。


袋歌。歌皮袋。有形若不為形累。幻質假名成對待。早日回心觀自在。不貪名。不貪利。辭親割愛遊方外。不戀妻。不戀子。投入空門受佛戒。尋明師。求口訣。參
禪打坐超三界。收視聽。罷攀緣。從今不入紅塵隊。降伏六根絕思慮。無人無我無煩惱。不比俗人嗟薤露。衣遮體。食充飢。權支色身好因依。捨財寶。輕身命。如
棄涕唾勿遲疑。持淨戒。無瑕疵。玉潔冰清四威儀。罵不嗔。打不恨。難忍能忍忘譏嗤。沒寒暑。無間斷。始終如一念阿彌。不昏沈。不散亂。松柏青青後凋期。佛
不疑。法不疑。了了聞見是良知。穿紙背。透牛皮。圓明一心莫差池。亦返源。亦解脫。還元返本天真兒。無不無。空非空。透露靈機妙難思。到這裏。不冤枉。□
地一聲是了期。方纔稱。大丈夫。十號圓明萬世師。咦。猶是那個殼漏子。十方世界現全身。善惡明明不差錯。為何依假不修真。太極判。兩儀分。心靈活潑轉乾
坤。帝王卿相前修定。富貴貧窮亦夙因。有了生。必有死。人人曉得莫嚬呻。為妻財。為子祿。誤了前程是貪嗔。為甚名。為甚利。虛度光陰十九春。千般萬種不如
意。熬煎在世遭艱迍。老到眼花鬚髮白。一善難聞枉為人。日到月。月到歲。空嗟歲月如轉輪。世間誰是長生者。不如歸去禮慈雲。或名山。或勝境。逍遙自在任遊
巡。無常迅速知不知。幾句閒言敢奉聞。念彌陀。了生死。多多快活誰得似。學參禪。得宗旨。無限精神祇這是。清茶齋飯心不偷。二六時中為法喜。除人我。無彼
此。冤親平等忘譽毀。無罣礙。沒辱恥。佛祖同心豈徒爾。世尊割愛上雪山。觀音辭家為佛子。堯舜世。有巢許。聞讓國。猶洗耳。張子房。劉誠意。也棄功名遊山
水。況末劫。甚艱苦。如何不悟古人比。縱無明。造十惡。費盡心機為世鄙。刀兵厲疫旱潦多。飢饉戰爭頻頻起。變怪屢聞妖孽生。地震海嘯山崩圮。適當其際可奈
何。多行不善前生裏。事難如意落迷途。處貧遇患善心始。善心始。遁入空門禮法王。懺悔罪過增福祉。拜明師。求印證。了生脫死明心性。勘破無常即有常。修行
大有徑中徑。聖賢勸世有明文。三藏經書尤當敬。瀝心腸。披肝膽。奉勸世人應守正。莫當閒言不記心。大修行人必見性。速修行。猛精進。種下菩提是正因。九品
蓮生有佛證。彌陀接引到西方。放下皮袋超上乘。皮袋歌。請君聽。

檳城極樂寺與日本皇室的深淵

在日本人出版於1920之《南洋總覽》中編《南洋志》三十六頁記載 的一段文字說明了日本皇室與檳城極樂寺有過淵源。這二段文字,內容大略是,日本皇子東伏見宮殿下及妃子,曾經在極樂寺遊憩,並留下禦揮毫。另外, 也載及隨行者有日本名將東鄉平八郎及乃木希典留下書跡藏之寺內。

而,其中,亦載及:此寺之住持原是臺灣人其兒在東京醫學院入學。這亦顯示,當時,極樂寺僧人,亦有諸日語者,而且是來自當時日殖的臺灣。此位僧人,在書中被稱為住職

對釋寶慈編的《鶴山極樂寺志》,我們也許可以把上述的記載進一步厘清,使這一小片段的歷史更為清楚。

有關這一段歷史,在《極樂寺》中卷┼〈外記〉有痕跡可尋,可證明是明治四十四年之事。

無論如何,有關日人記載的住職之說,其實不應被誤認為是住持。翻查《極樂寺志》卷二〈沙門〉的內容,僅有一位法師的生平簡略,可能吻合上述日人的記載:

禪修首座:臺灣宜蘭人,志行誠樸,住寺二十餘年,久修苦行,心無退屈。

從這段文字,可知,禪修法師即使有兒念書於東京醫學院,也應是出家前生兒育女,他本人則在檳城住寺二十餘年,久修苦行,心無退屈。當時能接待日本貴客而語言相通的,也許就是這位來自日殖臺灣的法師。

這片段的歷史,我們亦能理解,為何在第二次世戰期間,極樂寺成了許多難民的庇護之所,而日本皇軍亦不曾到寺中搜查干擾。從而,也證明檳城父老有日軍上 寺,集體鞠躬拜佛而細毫不犯的傳說,是有根據的。這涉及了日本軍人根深蒂固的天皇崇拜心理,也涉及了對戰爭英雄的崇拜。須知,東鄉平八郎在日俄戰爭中的 大捷,在當年日本軍國教育中,被視為日本帝國崛起的里程碑。再說,日本民族原本就深受佛教信仰影響,極樂寺在戰前早已聞名。所以,日治時代,不少佛寺倖免 於難,尤其極樂寺亦不曾受太過份的蹂躝,正說明宗教在人心深處可化解殘暴性,寺廟對戰時引發的獸性畢竟還能有一絲的作用,使人性不至全然泯滅。

本文摘錄自《日治前马新两地的日本佛教》附記

維護僧眾尊嚴的新思維

七月十日中文報紙報導了一則有出家比丘尼在檳城某購物商場被保安無禮對待扣留事件,不但引起一陣教界和社會人士對此事件的漣漪, 同時也在網路中文論壇引起對如何維護僧眾尊嚴和權益問題的省思與遵守佛陀制戒對僧眾保障的討論。我個人對堅持僧眾應嚴守佛陀戒律傳統的意見表示尊重的同時,認為探討維護教團尊嚴與如何避免被社會因誤解而對僧眾的權益和尊嚴的藐視與踐踏。更應該要具備宏觀的態度來為僧團在社會扮演的功能給予重新定位和肯定,而不是一昧的批判僧尼不重戒律,才是我們今日急切需要關注的。

最初僧團是佛陀親自創建的組織,而“佛亦在僧數”在某種意義上來說它反映佛陀的形象也不離僧團的。因此,佛教三寶的顯現維繫在僧寶中。從過去2500多年的佛教歷史源流中,不論是最原始的上座佛教或是後期出現的大乘佛法中,僧團中的僧眾在佛教徒心目中是佛陀在世間的代表。佛陀遺教是藉由不同傳統出家與佈教的僧團所延續與傳承也是不爭的事實。

從過去佛在世時的比丘與比丘尼跟隨佛陀的教導過著無家的生活,捨棄家庭、房舍、世俗生活的期望與承諾;基於深信,他們接受戒律作為個人的行為規範與生活的指引。他們過著和世俗人不同的生活,他們有獨特的外相,遵守特殊的禮儀。世尊初入滅的一段日子裡,他們仍舊依循和世俗人不同的法則,以戒為師:獨身、持戒、簡單樸素、無恚無害、捨離世俗貪欲。他們過著專注、奉獻的生活:專注於學習、禪修、教導、弘法、管理僧院及專注於追求清淨與修證解脫道。

時空的變遷產生社會、經濟、政治、文化背景的變動,這對僧團生存發展空間造成一定的沖擊。後來的僧眾基於高度的觀察力、勇氣和信念,發揮創造力去克服它成功地回應新局勢不只延續佛法的弘傳,而且通常也展現出佛法的潛能與在過去歷史環境尚未呈現的新局面、新思維,這些改變將佛法以更能符合新時代精神的方式傳播到新世紀,促使僧團更能在此新世紀紮根茁壯與運作。大乘佛教在印度本土的出現與後來傳入中國或西藏的佛教就是一個明顯的實際例子。

 

客觀的分析佛教僧團時至今時的衰退、變質、或停留在遲滯的狀況的主因是它已不是因為單純的背棄了佛陀制定作為個人的行為規範與生活的指引的幾條戒律而所引起的(止持 adibrahmacariyaka);往往有時卻是因為僧團整體背離了所遵守戒律背後的社會互動性功能而來(作持abhisamacarika)。佛陀制戒律的精神與存在的價值從過去的佛教發展史中是有先例可循的;舉例來說,可先從佛在世時,世尊對制戒的看法與佛成道後20年方制戒律中的例子,很多時候是因遵循當時的社會需求而制的,出家僧眾的衣食住行生活指引如犍度篇(khandhaka)中制定雨安居的來源、功德衣的制定、剃度出家必須經父母同意乃至整體僧團的運作等,無不考慮到與白衣護法和當時社會的互動關係和實際需要而制的。當時空變遷而失去了某戒的實際社會互動關係或需要時,堅持某條戒律就失去了持戒意義與作用了。如佛在世時允許某地區比丘穿鞋子,制過午不食與捉金銀錢戒的因緣等及佛在臨入滅前囑意阿難尊者讓僧團捨棄小戒的意願,進一步說明佛陀超越時空制約的遠瞻性。

我們也可從佛陀入滅之後,僧團以結集佛陀的教誡成毘奈耶(vinaya)與修多羅(sutta)來維持佛陀的教法久住。在阿育王時代,僧團為了建立與維持信眾的深信,僧團以強調宗教儀式,和引導這樣的修習來回應這個挑戰。同樣的時期,婆羅門教的思想趨向更嚴僅的架構和精密的分析,僧團發展出阿毘達摩(abhidhamma)以更嚴密、更系統化的方式闡明世尊的教導。可以了解到早期佛教僧團的適應性是因環境而調整的。

隨著把佛法弘傳到更廣更遠的地方。這些新興的佛教區域也逐一帶來新的挑戰,需要僧團有更多的勇氣、信念與才能面對它。在這些新領域建立佛教需要適應新文化與社會環境、學習新語言、將經典從印度語言翻譯至另一種的語文。然後,當佛教逐漸成為這些區域的主流優勢宗教,將當地的新傳統也融入佛教,使佛教得以輕易地與當地的風土民情結合。

所以,今日不同傳承僧團不管在他們之中有什麼不同的生活型態,他們對戒律抱持著什麼樣的態度;他們生活與生命的重心都應是不離奉獻佛陀與佛法,把弘揚佛法當作自己生命的任務。時至今日,從根本的佛陀緣起教法中去看,一切佛教外在形式的改變是必然性發展,而根本教法的內涵與對內在精神層面的追求是離不開世尊的濟世本懷的。

現前僧團未能適當地回應時空變遷的挑戰而作適度的自我調整和缺乏對當前社會的互動性與發揮功能性敏感度,甚至對佛立僧團除了以法攝僧外還有和社會互動關係概念的模糊不清,重個人形象與利益多於整體僧團的和合作用對教界內外所產生的影響力,漠視社會與本身實際的作用與關係。因此,佛教所引起社會誤解而藐視僧人的事件經常發生,這是可以理解的。

回顧歷史總是一連串的挑戰與回應的交互影響,社會、經濟、政治、文化等變動的環境產生了新挑戰,而成功地回應這些挑戰的人將改變歷史的軌跡僧團也是在同樣的歷程中成長和發展。在這二十一世紀中,我們必定會面臨諸多前所未有的挑戰,必須做好準備來面對並且成功地回應這些挑戰與變更。從僧團的組織管理到改善弘法佈教的技巧與內容,並通過教育提昇教界內外普遍對佛教與僧眾的認識,強化僧俗互動關係(護持與住持)並強調僧團在佛教中的主導性而不是孤立或權威性的團體,僧眾也是社會分不開的一份子。只有在人們認清僧眾在僧團中存在的意義與功能時,僧眾的尊嚴與權益才能得到社會普遍的尊重與肯定。

 18/07/2007  Vidyalankara Pirivena, Kelaniya, Sri Lanka. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Historical Background of Ang Hock See Buddhist Temple

洪福寺誌

洪福寺建寺年代约1911年左右(确实年代待查).根据寺院所保持现有格局尚可略知其建寺初期背景与源流.从现存的舍利塔造型与佛殿四周所建的结界(Sima),可证明洪福寺在第二次世界大战之前属南传佛教传统的寺院。 根据文献资料洪福寺原名为 Wat Sawan Arun ,战时因住寺僧众回泰国而荒废 ,土地捐獻人陳西祥最终將此寺交由华僧接管,并易名为洪福寺。

Historical Background of Ang Hock See Buddhist Temple

This temple was founded since 1911 A.D. according to the sources that we can refer to. From the architectures form of Sima structures around the main shrine hall of the temple we can seen that traditionally the temple are influenced by the Theravada Buddhism. Ang Hock See temple is known as Wat Sawan Arun (Temple of Early Dawn) before the temple abandoned during the World War II. Later, the temple was represented to the Mahayanist by the landlord Upasika Tan See Siang (陳西祥) and renamed as Ang Hock See(洪福寺) Buddhist Temple.

 

1940年太虚大师组织中国佛教国际访问团赴南洋,慈航法师为团员之一。此行的目的原是传达中国对日抗战国策。

 

A Buddhist delegation from Mainland China led by great master Ven. Tai Si (太虚) visited South East Asia in 1940s. Ven. Zhi Hang (慈航) is one of the members who remain in Penang later. Their main purposed of the delegation is to delivery message of against Japanese invaded in China.  

洪福寺大护法兼信理人槟榔屿殷商林耀椿先慈(陳西祥)礼请慈航法师驻锡后才有北传法师常住道场。 公元1941年间慈航法师入驻洪福寺随后应任第一任住持 ,由本道法师协助寺务任监院。

 

Ven. Zhi Hang (慈航) was invited to take over as the Abbot of Ang Hock See temple in 1941 by the disciple Upasika Tan See Siang (陳西祥) who is the mother of Mr. Lim Yew Choon (林耀椿) the former famous merchant of the Island. The Master was the first Mahayanist Abbot in Ang Hock See (洪福寺) as we known, and Ven. Pon Tao (本道) was his assistance. 

1941年,慈航法师开始长住南洋,七年间曾驻锡马来亚槟榔屿,往还于星洲、马六甲、吉隆坡、怡保各地巡迥讲经。

 

Since 1941, Ven. Zhi Hang (慈航) spends seven years in Nanyang (South East Asia), traveled between Penang; Ipoh; Kuala Lumpur; Melaka and Singapore to propagate the Dharma.

 

这期间協助创设了星洲菩提学院、槟城菩提学院、星洲菩提学校、槟城菩提学校、星州佛学会、雪州佛学会、怡保佛学会、槟榔屿佛学会,以及佛教人间月刊等佛教文化教育团体。

 

During his stay, he has helping to found many Buddhist Society; College; Schools around the region of Malaya and Singapore and also the propagation of Buddhist culture in published.   

1944年慈航法师从槟城的菩提学院移锡至星洲的灵峰菩提学院。

 

1944 Ven. Zhi Hang (慈航) move from Penang to Singapore.

 

1948年秋冬之际应台湾中坜圆光寺方丈妙果老和尚的邀请赴台主持「台湾佛学院」。

 

In winter 1948, Ven. Zhi Hang (慈航) was invited to Taiwan by the Abbot of Yan Kuang Monastery (圆光寺) Ven. Miew Kuo (妙果) to manage the Taiwan Buddhist College (台湾佛学院).

 

慈航法师赴台后,本道法师受慈航法师等器重,推举接任住持。1955年又受雪山法师遗命主持新加坡毗卢寺,以及金马仑三宝寺监院。其弟子远明法师奉本道和尚之命到金马仑三宝万佛寺,协助演本法师及雪山法师料理寺务,在金马仑及槟城两地之间往返。

 

Ven. Pon Tao (本道) was nominate and recommend by Ven. Zhi Hang (慈航) to take over the management of Ang Hock See (洪福寺) as a Abbot after his depart to Taiwan. In 1955, Ven. Pon Tao received the post as Abbot of Pi Lu Si (毗卢寺) in Singapore and Temple Assistance of San Bao Si (三宝寺) in Cameron Highland from the late master Ven. Sie Shan (雪山). Those temples management was helping by his disciple Ven. Yan Ming (远明

 

两年后,当三宝寺演本老法师圆寂,本道法师接任住持。在1964年本道法师因重修金马仑三宝万佛寺事务繁忙,无法兼管洪福寺,  委其弟子远明法师为监院。

Ven. Pon Tao (本道) replaces the Abbot post of San Bao Si (三宝寺) when the late master Ven.Yan Pon (演本) departed two years later at Cameron Highland. In 1964, due to the reconstruction of the San Bao Si (三宝寺); Ang Hock See (洪福寺) was passed down to Ven. Yan Ming (远明) as Temple Assistance. 

1987年本道法师圆寂后,远明法师兼任洪福寺与金马仑三宝万佛寺住持,洪福寺由远瑞法师等人协助,远瑞法师过后告假返回中国潮州开元寺常住后不久圆寂。

After the departed of late master Ven.Pon Tao (本道) in 1987, Ven. Yan Ming (远明) takes over the post of Abbot in Ang Hock See (洪福寺) & San Bao Si (三宝万佛寺). Ven. Yan Ming (远明) was accompanied by his Dharma brother Ven.Yan Swee (远瑞) and others. Soon later Ven.Yan Swee (远瑞) passed away when he return to mainland China in late 1980s.

 

当时文建法师从吉隆坡广福亭移锡槟城宝誉堂,法师于1985年受远明法师委托入驻洪福寺,随后接任住持迄今。远明法师退居金马仑三宝万佛寺。  

 

Early 1980s Ven.Boon Keng (文建) returned to Penang from Kuala Lumpur to replace the Abbot post of Poh Oo Tong (宝誉堂) temple. Ven.Yan Ming (远明) invited him to Ang Hock See (洪福寺) in 1985 and accepted the post as Abbot until present; Since that Ven Yan Ming (远明) was resign from Abbot and stay at San Bao Si (三宝寺) Cameron Highland.   

 21/06/2006  by  Rev. Kaiti  (Sumana) 

Kelaniya,Sri lanka .